Цей сайт використовує файли cookie для надання послуг і відповідно до Політика Файлів Сookie
Ви можете вказати умови зберігання або доступу до файлів cookie у своєму веб-браузері.

Граница

9 Постів
Олена Сердюк
(Елеонора2)
Новичок
Привет всем !!! Обращаюсь к мамам которые уже въехали в Польшу с детками : подскажите нужно ли переводить на польский язык свидетельство о рождении и справку с больницы о том какие прививки сделаны ребёнку ???
Поскаржитись на запис
Оцінити пост:1  
Відповідь   Цитуй
466 Постів
Black&White Коваль
(Маша Коваль) Онлайн
Всезнайка
Елеонора2 пише:
Привет всем !!! Обращаюсь к мамам которые уже въехали в Польшу с детками : подскажите нужно ли переводить на польский язык свидетельство о рождении и справку с больницы о том какие прививки сделаны ребёнку ???

В Польше основной документ вашего ребенка - загранпаспорт. Перевод свидетельства о рождении, скорее всего, актуален только с заверением либо в полськом Консульстве, либо у судового переводчика на территории Польши.

Привики можете перевести еще в Украине, будет дешевде.
Поскаржитись на запис
Оцінити пост:  
Відповідь   Цитуй
9 Постів
Олена Сердюк
(Елеонора2)
Новичок
Большое спасибо !!!
Поскаржитись на запис
Оцінити пост:1  
Відповідь   Цитуй
3 Записи
КатеринаК
(КатеринаК)
Новичок
Робили на Україні переклад свідоцтв з апостилем ....І для того щоб залишитись тут ,потрібно змінити свідоцтво на польське.
Поскаржитись на запис
Оцінити пост:2  
Відповідь   Цитуй
9 Постів
Олена Сердюк
(Елеонора2)
Новичок
Здравствуйте ! Спасибо за комментарий ! А Вы перевод свидетельства делали на польский А окредитованный или нотариально заверенный ?
Поскаржитись на запис
Оцінити пост:1  
Відповідь   Цитуй
466 Постів
Black&White Коваль
(Маша Коваль) Онлайн
Всезнайка
КатеринаК пише:
Робили на Україні переклад свідоцтв з апостилем ....І для того щоб залишитись тут ,потрібно змінити свідоцтво на польське.
І не забудьте, що для цього потрібно, щоб свідоцтво було не ламіноване
Поскаржитись на запис
Оцінити пост:2  
Відповідь   Цитуй


Будь ближче до нас