Цей сайт використовує файли cookie для надання послуг і відповідно до Політика Файлів Сookie
Ви можете вказати умови зберігання або доступу до файлів cookie у своєму веб-браузері.
ПІДТРИМАЙ АРМІЮ УКРАЇНИ ПОЖЕРТВУЙ
Культура

Гімн Польщі: як він звучить, коли та як співається

Пошир на Фейсбуці
Гімн Польщі: як він звучить, коли та як співається

Фото иллюстративное fotolia.com

У п’ятницю, 11 листопада, відзначається 104-та річниця відновлення Польщею незалежності. Цього дня у вас є багато нагод почути та заспівати польський гімн.
Як пoвідoмляє Yavp.pl, слова польського гімну, відомого також як “Мазурек Домбровського”, написав поет Юзеф Вибіцький у липні 1797 року. Автор мелодії досі залишається невідомим, однак в її основу покладено мотиви народної мазурки. 

В оригінальному варіанті “Мазурек Домбровського” складався з шести строф, перша з яких починалася словами “Jeszcze Polska nie umarła”, друга  - “Jak Czarniecki do Poznania”, третя - “Przejdziem Wisłę przejdziem Wartę". Згодом дві строфи, четверту та шосту, з тексту вилучили, головним чином під тиском французів. Їм не сподобався зміст цих строф. Наприклад, “Niemiec, Moskal nie osiądzie, gdy jąwszy pałasza, hasłem wszystkich zgoda będzie i ojczyzna nasza” (можна перекласти як “Німець та москаль не окупують нас, якщо ми матимемо зброю, і гаслом усього буде згода та наша вітчизна”). Польські історики пояснюють, що французи часто міняли союзників і не любили, щоб поляки диктували їм, хто друг, а хто ворог. Відтак французька цензура вилучила дві строфи з тексту гімну.

Текст вилучених строф

Niemiec, Moskal nie osiędzie,
gdy jąwszy pałasza,
hasłem wszystkich zgoda będzie
i ojczyzna nasza.

Na to wszystkich jedne głosy:
"Dosyć tej niewoli
mamy Racławickie Kosy,
Kościuszkę, Bóg pozwoli".

Прийнято вважати, що “Мазурек Домбровського” вперше публічно виконали 20 липня 1797 року.

Про що співається в гімні Польщі

Офіційні “Мазурек Домбровського” тепер має чотири куплети. У першому згадується останній поділ Польщі та виражається надія на відновлення незалежності. У другому - автор висловлює переконання, що польські війська, які йдуть із заходу через річку Варта і на південь через Віслу, здатні відновити суверенну Польщу за допомогою Наполеона Бонапарта. Третій куплет стосується Стефана Чарнецького - польського полководця часів вторгнення шведів до Польщі в середині 17-го століття. 

Офіційний текст польського гімну

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy.
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

Marsz, marsz Dąbrowski,
Z ziemi włoskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Złączym się z narodem.

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem Polakami.
Dał nam przykład Bonaparte,
Jak zwyciężać mamy.

Marsz, marsz Dąbrowski...

Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrócim się przez morze.

Marsz, marsz Dąbrowski...

Już tam ojciec do swej Basi
Mówi zapłakany
- Słuchaj jeno, pono nasi
Biją w tarabany.

Marsz, marsz Dąbrowski...

Коли виконується гімн Польщі

Раніше польський гімн виконувався під час найважливіших подій в історії країни. Сьогодні його можна почути під час національних урочистостей, свят, урочистих зібрань, присвячених, наприклад, історичним подіям, під час відкриття пам’ятників, а також під час нагородження польських спортсменів медалями, у школах з нагоди початку та закінчення навчального року і т.д. 

Бажано виконувати повну версію гімну, але коли це дозволяють обставини. В реальності ж співаються тільки перший куплет та приспів, який повторюється. Це також вважається правильним виконанням, як і повна версія (проблемою є те, що приспів за літературною версією має співатися без повторів, а за нотним записом - з повторами).
Приєднуйтеся до нас у Telegram - https://t.me/yavpolshi
Підписуйтеся на партнерську Телеграм-сторінку - https://t.me/taka_polsha
Gość
Надіслати



Шукати поблизу
  • Жінки
  • Чоловіки
Пошук друзів
розширений пошук »
Знайдено:

Будь ближче до нас