Цей сайт використовує файли cookie для надання послуг і відповідно до Політика Файлів Сookie
Ви можете вказати умови зберігання або доступу до файлів cookie у своєму веб-браузері.
ПІДТРИМАЙ АРМІЮ УКРАЇНИ ПОЖЕРТВУЙ
Культура

"Колобок" та інші: у Польщі зробили аудіоверсії українських казок польською й українською

Пошир на Фейсбуці

Фото ілюстративне Adobe Stock

У Польщі випустили 5 найпопулярніших українських казок в аудіоформаті українською та польською мовами.
Як повідомляє Yavp.pl з посиланням на rmf24.pl, проєкт реалізовано завдяки фінансовій підтримці органів місцевої влади Лодзинського воєводства.

Студія звукозапису в Лодзі Soundsitive Studio записала аудіозбірку з 5-ти популярних українських казок, серед який "Солом'яний бичок" та "Колобок". Казки доступні українською та польською мовою. Таким чином наймолодшим українцям буде легше вивчати польську мову через знайомі казки, а польським – ознайомлюватися з українською культурою.

Записали аудіоказки дві вчительки – Малгожата Козак, яка читає казки польською мовою, та Катажина Перестяк, яка також працює перекладачкою. Обидві аудіоверсії будуть одночасно публікуватися протягом наступних кількох тижнів по четвергах на каналах Soundsitive Studio та платформах подкастингу. Подаємо посилання на них:

Facebook - https://bit.ly/2NEemW9
Spotify - https://spoti.fi/2YEYqJp
Google Podcasts - https://bit.ly/3dGELNJ
iTunes/Apple Podcasts - https://apple.co/3j8trg3
YouTube - https://bit.ly/38cs6Rw
Podcast Addict - https://bit.ly/3j8AuFh
Spreaker - https://bit.ly/2B7uLzP
Castbox - http://bit.ly/2Y88ZUc
Podchaser - http://bit.ly/3sMMJ0l
Deezer - https://bit.ly/3AlpNvt

“Для нас важливо, щоб діти, які приїхали до Польщі внаслідок війни в Україні, змогли відчути тепло рідної домівки у вигляді відомих і улюблених казок. Окрім того, ми хочемо, щоб ці аудіоказки не тільки дали можливість українським дітям приємно провести час, а й водночас ближче познайомитися з польською мовою. Для польських дітей це буде чудова можливість пізнати українську культуру, героїв та історії, відомі їхнім українським колегам і коліжанкам. Сподіваємось, що завдяки цим аудіоказкам польські та українські діти матимуть ще одну цікаву тему для розмови та ще більше приводів для спільного проведення часу”, ~ наголошують автори ідеї.

Нагадаємо, у Польщі створили терапевтичні казки для дітей з України в Польщі від Академії Майбутнього, в тому числі українською мовою. Казки вчать приймати, справлятися з власними емоціями, налагоджувати стосунки навіть у несприятливих умовах. Кожна з казок має коментарі, що полегшують роботу з текстом.Казки доступні в pdf версії. Їх можна завантажити на сторінці www.akademiaprzyszlosci.org.pl. Також їхні анімовані версії можна переглянути на YouTube-каналі Академії Майбутнього.

Ще раніше у Польщі створили казку для українських біженців "Оля, Борис і нові друзі". Це розповідь про українську родину, яка приїхала до нового міста. Перед нею стоїть справжній виклик – знайти себе в новій реальності, вивчити мову, пізнати польські місця та людей. Книга “Оля, Бориско та їхні нові друзі” призначена для дітей дошкільного віку (4-7 років). Її можна завантажити 4-ма мовами: українською, польською, англійською та російською. Завантажити українською: https://cutt.ly/eFvySjo. Крім того, казка в мультиплікаційній версії доступна для перегляду на платформі YouTube: https://cutt.ly/OFvy7Yc

Пізніше у світ вийшло продовження видання "Оля та Борис йдуть до школи". Казка також розрахована на те, щоб батьки прочитали її разом зі своїми дітьми та поговорили з ними про те, що відбувається в школі, і спробували зрозуміти іншу сторону. Завантажити українською: https://cutt.ly/eFvySjo Казка в мультиплікаційній версії доступна для перегляду на платформі YouTube: https://cutt.ly/OFvy7Yc
Приєднуйтеся до нас у Telegram - https://t.me/yavpolshi
Підписуйтеся на партнерську Телеграм-сторінку - https://t.me/taka_polsha
Gość
Надіслати



Шукати поблизу
  • Жінки
  • Чоловіки
Пошук друзів
розширений пошук »
Знайдено:

Будь ближче до нас