Этот сайт использует файлы cookie для доставки услуг и в соответствии с Политика Файлов Сookie.
Вы можете указать условия для хранения или доступа к файлам cookie в вашем браузере.
Польська лайка: як висловити емоції та нікого не образити? Жизнь в Польше
Редакція 03 февраля 2019

Польська лайка: як висловити емоції та нікого не образити?

Добавить комментарий
Фото ілюстративне fotolia.com
У польській, так само як і в нашій рідній мові, існують слова, що допомагають виразити емоції. Куди ж без них? Поляки чесно зізнаються, мовляв, так, любимо гостре слівце, але не вважаємо лайку приводом до вихваляння, хоча й приховувати їх за сімома замками не збираємося. Тому почути польську лайку можна не тільки на вулиці, але й в кіно, і в театрі, і навіть в телерадіоефірі. Правда, не кожне слово, схоже на лайку, таким є. Отже, давайте розбиратися.
У польській мові немає поняття "матюк". Для тих, хто не в курсі, нагадаємо, що до української це слово прийшло від російського "мат", “матерщина”, які, в свою чергу,  походять від слова "мати, матір". У польському лайки називають "прокльонами" (przeklęstwa). Вважається, що найпоширенішими є слова типу "K * rwa" і "Pier **** ć", які, без сумніву, відносяться до нецензурних. Менш вульгарно звучить "Cholera", і вже зовсім в нормі "kiepski", "zajebisty". Нижче ви можете прочитати деяку інформацію про походження цих слів.

K * rwa

Безумовно найпопулярніший польський прокльон. У нього мільйон значень. Це може бути як образа, спрямована на чиюсь конкретну адресу, але також і слово-зв'язка в мовленні. Всупереч поширеній думці, слово не походить від латинського «curva» (що означає «крива»), але має слов'янське коріння. За професором Веслау Борисем, “K * rwa” походить від старопольської назви півня «кур». Отже, якщо інтерпретувати, то дам легкої поведінки називали "курками".

Популярність цієї образи може бути пов'язана з її довгою історією. Як пише Анджей Банківський, перший документ із згадкою слова «k * rwa» відноситься до 1415 року. Очевидно, що вираз існував ще раніше. Повій почали називати «k * rwamy» тільки в 16 столітті.

Cholera

Прокльон версії "лайт". Можливо, це пов'язано з тим, що сьогодні хвороба з однойменною назвою не викликає у пересічного громадянина почуття суцільного жаху, як це траплялося кілька століть назад. За часів, коли від холери вмирали цілими містами, подібна лайка звучала більш емоційно. Побажання "щоб тебе холера взяла!" (Wzięla cholera) колись виражало глибоку ненависть. Саме ж слово походить від давньогрецького «choléra», яке перші медики на кшталт, Плінія або Плутарха, використовували для опису блювання жовчю.

Kiepski

Сьогодні це слово практично не вважається лайкою, а скоріше відноситься до просторіччя. Воно використовується в публічних дебатах і в друкованих статтях. Хоча кілька століть тому назвати подібним чином людину вважалося величезною образою. А тому, власне, що корінь цього слова походить від «kiep», що означає «вульва». Як пише професор. Ян Мьодек, поляки лаялися так ще в 17 столітті. Але сьогодні первісний зміст втрачено, а разом з тим і саме слово перейшло в ранг емоційно-нейтральної лексики.

Kutas

Зовсім інакше розпорядилася доля ще одним давнім словом. У часи панування сарматів це було абсолютно нейтральне слово, що означало підвіску, якою прикрашали мантії багатих і знатних людей. Важко встановити, в який саме момент воно втратило своє первинне значення, але сьогодні його відносять до ненормативної лексики. І мало хто знає про первинне значення “kutas”.

Pier **** ć

Ця лайка також має нескінченну безліч значень. Може описувати статевий акт, ілюструвати якість речі або особи, висловлювати ігнор, обурення або навіть захоплення. А походить від слова "pierdoła", яке, можливо, і не є найприємнішим у польській мові, але його навряд чи можна віднести до жорсткої лайки.  Повертаючись до джерел "pie *** enia", можна також відшукати слово ... "pierdzieć ". Колись воно вільно використовувалося в розмові і хоча його значення з часом не змінилося, сьогодні воно вважається набагато більш вульгарним, ніж раніше.

Zajebisty

Кожному, хто знайомий з російським матом, походження цього слова повністю зрозуміло. На перший погляд, звучить дуже образливо. Але поляки так не думають і відносять це слово до жаргонізмів або молодіжної лексики. Зустріти подібне слівце можна в ЗМІ, в польських телепрограмах, в кіно або на радіо. І ніякого "пі ...." не буде.

Якщо ваше виховання не дозволяє вам використовувати лайку в своєму мовленні, а обставини того вимагають, рекомендуємо подивитися відео, яке ми запозичили з Youtube, користувач Zapytaj Beczkę. Автор підійшов до проблеми нецензурних виразів у польській мові, на наш погляд, дуже креативно. Тільки послухайте, наскільки точно передають слова, що не належать до вульгаризмів, емоції ведучого. Здається, це чудовий вихід!

Kurcze pieczone!
Zaraza!Japierpapier!
Kurka!
Niech Cię licho trzaśnie!
Motyla noga!
Odpierwiastkuj się ode mnie!
Kur Warszawa nie hoduje!
Gość
Отправить
Добавить фотографию
Комментарии:
Новейшие
Предыдущие
Новейшие

Будь ближе к нам