ЧАЙНИК - ЧАЙНИК - СZAJNIK
100% одинаково звучит и на польском и на русском.
Очень похоже звучит на украинском.
И в русском и в украинском языке происходит от ЧАЙ, но внимание - в польском CZAJNIK не от чая, потому что ЧАЙ - HERBATA.
И снова внимание HERBATA - HERBATNIK, но HERBATNIK это не синоним ЧАЙНИКА, а такое ПЕЧЕНЬЕ.
В зв\"язку з можливістю легального працевлаштування по безвізу з\"явився найшвидший, і можливо найдешевший, спосіб виїхати і залишитись в Польщі. У всіх статтях присвячених безвізу пишуть про можливість оформлення карти побиту одразу після періоду легального безвізового працевлаштування. Цікаво як це виглядає на практиці і чи є хоча б один Громадянин України, який скористався з цієї можливості.
Приміщення - Помещение - Pomieszczenie
ВИДЕТЬ - WIDZIEĆ
а українською - бачити
З задоволенням відповідаю - словник купив і вже давно, польську вивчаю і переважно у спілкуванні з людьми. Більше часу знаходжуся в Польщі, тому Ваш комент типу «скоріше за все в Україні» недоречний і невідомо що Ви цим хотіли сказати.
Якщо з попередньої відповіді незрозуміло то поясню ще раз: \"luna\" це синонім слова \"księżyc\", слово є рідше вживаним, з давніших часів, походить від латинського. В даній категорії показує подібність російської і польської мови.
Я не критикую. Купіть собі словник і як матимете вільний час, а це скоріше всього в Україні, повчіть польську мову. А саме краще вчіть у спілкуванні з поляками.
ВИДЕТЬ - WIDZIEĆ
а українською - бачити
З задоволенням відповідаю - словник купив і вже давно, польську вивчаю і переважно у спілкуванні з людьми. Більше часу знаходжуся в Польщі, тому Ваш комент типу «скоріше за все в Україні» недоречний і невідомо що Ви цим хотіли сказати.
Якщо з попередньої відповіді незрозуміло то поясню ще раз: \"luna\" це синонім слова \"księżyc\", слово є рідше вживаним, з давніших часів, походить від латинського. В даній категорії показує подібність російської і польської мови.
Я не критикую. Купіть собі словник і як матимете вільний час, а це скоріше всього в Україні, повчіть польську мову. А саме краще вчіть у спілкуванні з поляками.
ВИДЕТЬ - WIDZIEĆ
а українською - бачити
З задоволенням відповідаю - словник купив і вже давно, польську вивчаю і переважно у спілкуванні з людьми. Більше часу знаходжуся в Польщі, тому Ваш комент типу «скоріше за все в Україні» недоречний і невідомо що Ви цим хотіли сказати.
Якщо з попередньої відповіді незрозуміло то поясню ще раз: \"luna\" це синонім слова \"księżyc\", слово є рідше вживаним, з давніших часів, походить від латинського. В даній категорії показує подібність російської і польської мови.
Я не критикую. Купіть собі словник і як матимете вільний час, а це скоріше всього в Україні, повчіть польську мову. А саме краще вчіть у спілкуванні з поляками.
КАШКЕТ - KASZKIET
а по-русски - КЕПКА, ФУРАЖКА
СКАРБ - SKARB
a по русски - СОКРОВИЩЕ
ЖАБА - ŻABA
а по русски - ЛЯГУШКА